Placeholder names are words that can refer to objects or people whose names are either irrelevant or unknown in the context in which it is being discussed.
가명이란 글 전체에서 뚜렷한 관련이 없이 이름이 붙었거나 그 이름이 알려지지 않은 물체 혹 사람을 언급하려 할 때 쓰는 단어다.
한국: 아무개, 홍길동(남), 홍길순(여)
미국: A. N. Other(another를 명자처럼 씀),John Doe(남), Jane Doe(여)아랍계: Fulan(ah), illan(ah)
카탈루냐어: Daixonses, Dallonses
중국: shei(誰)
핀란드: Matti Meikäläinen(남), Maija Meikäläinen(여)
독일: Hans Mustermann, Erika Mustermann
그리스: Tade, Deina
일본: 何何, ほげ
히브리어: Mahshmo
헝가리: Micsoda, Bigyó
이탈리아: Tizio, Tipo, Uno
라틴어: Numerius Negidius
말레이어: Sianu
마오리족: Taru
노르웨이: Ola Nordmann(남), Kari Nordmann(여)
웨일즈어: bechingalw
요르바어: Lagbaja, Temedu
'2 다른 이들의' 카테고리의 다른 글
정여립 (2) | 2007.12.01 |
---|---|
지식채널e Special 텍스트 결산 (2) | 2007.12.01 |
김창식은 누구인가 (0) | 2007.12.01 |
비를 가리키는 우리말들 (0) | 2007.12.01 |
2006년 7월 '인권' 특집2 中 (2) | 2007.12.01 |