...++
=

For whom the bell tolls - by John Donne
누구를 위하여 종은 울리나 - 존 던
번역은 내가.

No man is an island, 저 스스로 섬인 사람은
Entire of itself. 없을지니
Each is a piece of the continent, 누구나 대륙의 한귀퉁이
A part of the main. 전부의 하나
If a clod be washed away by the sea, 흙더버기 한 줌 바다에 씻기울 때
Europe is the less. 유럽은 더 작아지나니
As well as if a promontory were. 곶이 그러할지며
As well as if a manner of thine own 그대가 그러할지며
Or of thine friend's were. 그대의 벗이 그러할지라
Each man's death diminishes me, 누구의 죽음이든 나를 졸이나니
For I am involved in mankind. 나는 인류에 들었음이라
Therefore, send not to know 그러니 묻지 말아다오
For whom the bell tolls, 누구를 위하여 종은 울리나고
It tolls for thee. 종은 그대를 위해 울리므로

'2 다른 이들의' 카테고리의 다른 글

"리처드 맥비프" 전문해설 - 썸띵어뿔  (2) 2008.11.27
52가 48에게, 48이 52에게  (12) 2008.11.10
산 책과 빌린 책  (2) 2008.11.03
절망선생 15권 리뷰에서  (4) 2008.10.17
I've got soul, but I'm not a soldier  (2) 2008.10.11
Posted by 엽토군
:

카테고리

분류 전체보기 (799)
0 주니어 PHP 개발자 (6)
1 내 (326)
2 다른 이들의 (252)
3 늘어놓은 (37)
4 생각을 놓은 (71)
5 외치는 (76)
9 도저히 분류못함 (30)

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

달력

«   2024/03   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31